Перевод "Rio de Janeiro" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rio de Janeiro (риоу до жэнээроу) :
ɹˈiːəʊ də ʒɐnˈeəɹəʊ

риоу до жэнээроу транскрипция – 30 результатов перевода

where you will played in the tournament.
Airport "Great Wasiuki"... to scheduled and charter flight around the world including Rio de Janeiro
Try to imagine it!
Гостиницы-небоскребы для гостей, Дворец шахмат, где будет происходить турнир, сверхмощную радиостанцию,
аэропорт "Большие Васюки", регулярное отправление самолетов во все концы света, включая Рио-де-Жанейро и Мельбурн.
Вы только представьте себе!
Скопировать
Mary, bring the coffee here.
No, this is not Rio de Janeiro. This is much worse.
Poor Yorick! Citizen!
Маруся, принеси нам кофе сюда. Мы его выпьем на свежем воздухе.
Нет, это не Рио-де-Жанейро, это гораздо хуже.
Бедный Йорик!
Скопировать
Arbatov! Now I see.
No, This is not Rio de Janeiro.
What's your business?
То-то я и смотрю.
Да, это не Рио-де-Жанейро.
- Вам кого?
Скопировать
I want to go away, Comrade Shura,..
...very far away,.. ...to Rio de Janeiro.
Have you relatives there?
Я хочу уехать,товарищ Шура.
Уехать далеко, в Рио-де-Жанейро.
У Вас там родственники?
Скопировать
I had a father once who was a Turkish subject, but even he passed on in horrible convulsions.
Ever since I was a child I've wanted to go to Rio de Janeiro. I see.
You, of course, are not aware that such a city exists.
Былу меня папа турецкоподданный, но давно скончался в страшных судорогах.
Я с детства хочу в Рио-де-Жанейро.
- Понятно. Вы, конечно, не знаете о существовании этого города?
Скопировать
This is a clipping from Soviet Encyclopedia.
See what it says here about Rio de Janeiro.
Population 1 360 000 ...at the large bay in the Ocean in the wealth of stores and the grandeur of buildings its main streets rival those of the largest cities of the world.
Вот вырезка из советской энциклопедии.
Вот что тут написано о Рио-де-Жанейро.
1 360 000 жителей, на берегу океана. Главные улицы по богатству магазинов не уступают первым городам мира.
Скопировать
I want to have white pants too.
Rio de Janeiro is the delicate dream of my childhood. Don't you touch it with your dirty paws.
Now, back to bosoms, as Guy de Maupassant used to say!
Я тоже хочу в белых штанах.
Рио-де-Жанейро - хрустальная мечта моего детства.
Не касайтесь ее своими лапами. Ладно, ближе к телу, как говорил Мопассан.
Скопировать
Lovely and wonderful!
No, this is not Rio de Janeiro.
Adam, we must go. The course is due East.
Нежная и удивительная.
Нет, это не Рио-де-Жанейро!
Надо идти,Адам, курс на восток.
Скопировать
The devil take it!
There is no Rio de Janeiro! And there is no America!
The waves of the Atlantic Ocean break on Shepetovka, [*Ostap means former border point on USSR's western frontier.]
Ну его у черту!
Нет никакого Рио-де-Жанейро, и Америки нет, и Европы нет.
Последний город на земле - это Шепетовка, о которую разбиваются волны Атлантического океана.
Скопировать
For me on a little saucer. For you on a little plate.
But how about Rio de Janeiro?
I want to have white pants too.
- Мне на блюдечке, а Вам на тарелочке.
-А как же Рио-де-Жанейро?
Я тоже хочу в белых штанах.
Скопировать
There used to be a pair of saloons of Eastern style...
But this is not Rio de Janeiro.
I'm going to the railroad station right away.
Есть тут 2 заведеньица...
Но это не Рио-де-Жанейро.
Сегодня же в поезд и на Запад.
Скопировать
Comrade Jonas has shown outstanding courage ... in risky operations in Sao Paolo.
Welcome to Rio de Janeiro, Comrades, and may our mission be successful.
I'll be brief.
Товарищ Джонас показал исключительное мужество при выполнении рискованных операций в Сан-Пауло.
Добро пожаловать в Рио-де-Жайнеро, Товарищи, и пусть наша миссия будет успешной.
Я буду краток.
Скопировать
We interrupt this program for a news bulletin.
Today, in Rio de Janeiro, terrorists kidnapped ... the U.S. Ambassador, Charles Burke Elbrick.
Here is the communiqué that was left in the embassy car.
Мы прерываем эту программу для экстренного сообщения.
Добрый вечер. Сегодня, в Рио-де-Жанейро, террористы похитили... Американского Посла, Чарльза Элбрика.
Вот текст заявления, которое было оставлено в посольской машине.
Скопировать
Excuse me, but could you change my destination to
Rio de Janeiro?
Yes.
Извините, не могли бы вы поменять мне рейс до Рио-де-Жанейро.
Рио-де-Жанейро?
Да.
Скопировать
Don't forget the dead leaves on that side of the street.
Marques et Miranda, on Rio de Janeiro, for cleaning.
Matos... with Sergio and Mario take the big basket.
Не забывайте опавшую листву под деревьями.
Марк и Миранда. На Рио-де-Жанейро. Уборка.
Матуш с Сержиу и Мариу. Вывоз хлама на грузовике-уродине.
Скопировать
To Captain Pedro, who delivered us from the drought!
Listen, Dom Diogo... new women arrived at Vila Bela coming from Rio de Janeiro.
They're white.
За капитана Педру, который спас нас от жажды!
Послушайте, дон Диогу... новые женщины прибыли в Вила Белу из Рио-де-Жанейро.
Они белые.
Скопировать
In the loft!
September 19, London Heathrow to Rio de Janeiro.
It's British Airways.
На чердаке!
19 сентября. Прямой рейс. Лондон, Хитроу
- Рио-де-Жанейро. "Бритиш Эйруэйз".
Скопировать
- That's right.
Rio de Janeiro, on your own.
You should know.
Все правильно.
В Рио-де-Жанейро. Одна.
Как же ты забыла?
Скопировать
San Francisco, New Orleans,
Rio de Janeiro,
Rome, Kinshasa,
В Сан-Франциско, Новом Орлеане,
Рио-де-Жанейро, эмм,
Риме, Киншаси,
Скопировать
San Francisco, New Orleans,
Rio de Janeiro, Rome,
Kinshasa, Karachi, Bangkok and Peking.
Сан-Франциско, Новый Орлеан,
Рио-де-Жанейро, Рим,
Киншаса, Карачи, Бангкок и Пекин.
Скопировать
White House staff this is full report, probably final.
Rio de Janeiro just getting first clouds of isotope dust
One information regarding....
Белый дом, это Нью-Йорк.
Возможно, это последняя наша трансляция.
Согласно отчету...
Скопировать
She goes to Rio
How is Rio de Janeiro?
I'm going to die!
Он меня не любит.
Он меня больше не любит.
Объясните мне, почему! Короткое замыкание.
Скопировать
- Do you need it now?
She's in Rio de Janeiro.
- Make her come here. - She's in her dressing room.
- Пусть спускается!
Жозетт! Где вы были?
Какой позор!
Скопировать
The newlyweds confided in me that they are going to South America on their honeymoon.
They are probably flying over Rio de Janeiro now where, beneath that unbelievably blue sky, with the
- Oh, Pater?
Молодожены признались мне что собираются провести медовый месяц в Южной Америке.
Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар...
- Папа?
Скопировать
Can I have some colored pencils?
Rio DE Janeiro: November 19, 1976.
Sweetheart, I'm sorry. Mama and I had to go to Brazil on business.
Принесите мне, пожалуйста, цветные карандаши. Карандаши?
"Рио-де-Жанейро, 19 ноября семьдесят шестого года.
Дорогая, прости, но мне пришлось срочно уехать в Бразилию по неотложному делу.
Скопировать
Who do you think?
[a resident of Rio de Janeiro]
I'm not here!
Угадай.
Тот же парень. "Кариоко".
Меня нет!
Скопировать
Yes, and the same to you.
I'd like a ticket to Rio de Janeiro, please.
That flight's already boarding, sir.
Да, вас так же.
Билет до Рио-де-Жанейро, пожалуйста.
Посадка на этот рейс уже идёт, сэр.
Скопировать
This is the last call by Varig Airlines, for their flight...
Rio de Janeiro.
Will passengers please proceed urgently...
Последнее предупреждение Вебстерской Авиалинии перед взлётом...
Рио-де-Жанейро.
Пассажиров просим в срочном порядке...
Скопировать
All day I get people asking me for prices of tickets they'll never afford, unless they've won the lottery or robbed a bank or something.
Welcome to Rio de Janeiro.
The local time is 7.50 p.m.
Весь день люди спрашивают меня о ценах на билеты, которые не смогут себе позволить, если только не выиграют в лотерею, ограбят банк или что-то подобное.
Добро пожаловать в Рио-де-Жанейро.
Местное время 7:50 после полудня.
Скопировать
Black workers were at last free to leave the plantations.
Many headed south to Rio de Janeiro, now the Brazilian capital.
In Rio, the African rhythms of the former slaves mixed with European musical styles to create the different forms of modern-day samba.
Темнокожие рабочие получили возможность свободно жить на плантациях.
Многие направились на юг, в Рио де Жанейро, в то время столицу Бразилии.
В Рио, африканские ритмы смешались с европейской музыкой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rio de Janeiro (риоу до жэнээроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rio de Janeiro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риоу до жэнээроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение